ノーブル・オブリジェ
2007年9月3日 日常インベストメントの本を読んでいたら、「ノーブル・オブリジェ」と言う言葉が出ていた。
訳すと‘誇り高き者の責務‘という意味らしい。
それなりの生活レベルにある人々は、世の中を良くするために役に立つことをする責任があるという。
欧州では、昔の騎士道の精神を伝える言葉だそうだ。
欧米には、今でもその精神は残っているというが、果たしてどうか。
エンロンやワールドコムの事件は、全くノーブルではなかった。
人を騙したり、自分だけ良い思いをしようなどとの考えはもっての他である。
インサイダー取引などが厳しく罰せられるのは、その辺からくるのであろう。
日本にも、「武士道」があるが、少しニュアンスが違うような気がする。
ノーブル・オブリジェ。
語感も良い。
行動指針として身に着けたいものである。
ロンドンブリッジ
訳すと‘誇り高き者の責務‘という意味らしい。
それなりの生活レベルにある人々は、世の中を良くするために役に立つことをする責任があるという。
欧州では、昔の騎士道の精神を伝える言葉だそうだ。
欧米には、今でもその精神は残っているというが、果たしてどうか。
エンロンやワールドコムの事件は、全くノーブルではなかった。
人を騙したり、自分だけ良い思いをしようなどとの考えはもっての他である。
インサイダー取引などが厳しく罰せられるのは、その辺からくるのであろう。
日本にも、「武士道」があるが、少しニュアンスが違うような気がする。
ノーブル・オブリジェ。
語感も良い。
行動指針として身に着けたいものである。
ロンドンブリッジ
コメント